May. 8th, 2012

Аличе

May. 8th, 2012 01:01 am
rifrazione: (pathetic)


Случайно открыла для себя итальянскую певицу Аличе (р. 1954) — нечто среднее между ранней Аллой Пугачевой и неавангардной Кейт Буш, женщина с красивым полным голосом и обширным культурным кругозором. Триумфатор Сан-Ремо и Евровидения, на котором она представила песню по мотивам «Волшебной флейты» Моцарта. Спела и сыграла с половиной Европы, начиная с постоянного соавтора Франко Баттиато, продолжая Питером Хэммилом и Арво Пяртом и заканчивая Ричардом Барбиери из Porcupine Tree и Тимом Баунессом из no-man. Поздние произведения представляют собой легкий джазово-амбиентно-электронный коктейль.

Первым мне попался как раз последний студийный альбом Аличе, Viaggio in Italia (2003) с кавер-версиями итальянских и пары английских песен 70-х–80-х годов, написанных на хорошие тексты (в том числе П.П.Пазолини). Как они с Тимом Баунессом обкорнали кинг-кримзоновскую Islands, мне не понравилось (трубу куда дели, а?!), но несколько песен очень даже ничего, особенно для теплых майских ночей.

Come un sigillo (при участии выдающегося итальянского трубача Паоло Фрезу, который тут как бы отдувается за Islands)


È stato molto bello


В 80-х годах у Аличе одна за другой вышли суперпопулярные (даже в Японии) пластинки — но Сан Ремо и есть Сан Ремо (хотя местами неуловимо похоже то на A Momentary Lapse of Reason, то на Nothing Else Matters). Однако между делом любовь Аличе к классической музыке вышла за рамки «Волшебной флейты», и в 1988 году она записала артхаусный альбом Mélodie passagère с песнями французских композиторов начала ХХ века. Под катом итальянская поп-дива исполняет песню Мориса Равеля «Kaddish» на фрагмент еврейской молитвы.

play )
rifrazione: (Default)
[livejournal.com profile] silvermar записывает:

По дороге с работы вспомнили с [livejournal.com profile] rifrazione слово «гайдамаки» и поняли, что к стыду своему не помним, кто это (хотя вроде бы была такая поэма у Тараса Шевченко, значит, что-то украинское).

- Что-то есть в этом японское…
- Это первый украинский самурай. Он дезертировал с поля боя в войну с турками, добежал до Японии, осознал свою ошибку и пытается смыть позор кровью… Нет! Это роллы такие в суши-баре, как «Калифорния-Маки».
- Или блюдо в «Макдональдсе».
- С утра гайдамаковой росинки во рту не было…

***
- Семья?
- Ага, как Будденброки.
- Тимофей, Матрёна, Прохор и Леопольд Гайдамаки.
- Фон Гайдамаки…
- МакГайды – старинный украинско-шотландский род!
- И заодно инструкция к Макинтошу.

***
- Гайдамак, гайдасукинсын.

***
- Г [фрикативное]. Лонгфелленко. «Песнь о Гайдамаке»
- Гаврила Долгохлопченко…
- Франко-фламандский композитор украинского происхождения Guy de Macque.
- Гай Юлий Дамак.
- И ты, Тарас!
- Харуки Мураками. «Хакамады».
- И, наконец, казахский эпос «Гайдымак».

*
А между тем, гайдамаки – участники украинских повстанческих вооруженных отрядов на принадлежавшей Речи Посполитой Правобережной Украине в XVIII веке (©Wiki).

Profile

rifrazione: (Default)
rifrazione

December 2012

S M T W T F S
      1
2 3 4 5678
9101112131415
16 171819202122
23242526272829
30 31     

Most Popular Tags

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags
Page generated Sep. 23rd, 2017 11:06 am
Powered by Dreamwidth Studios